Fakulteta za družbene vede, 23.11.2007, predavalnici 8 in 9.
Registracija: 8.00 - 8.45
8.45 - 9.00 | Dobrodošlica predsednice | |||
9.00 - 10.00 | Jezik stroke v slovenskem prostoru: okrogla miza z vabljenimi gosti | |||
10.00 - 10.15 | Odmor | |||
10.30 - 11.45 | Sklop 1 | |||
Skupina A Violeta Jurković, Melita Djurić in Šarolta Godnič Vičič: Status učitelja tujega jezika stroke v visokem šolstvu Dubravka Celinšek: Nova vloga visokošolskega učitelja pri delu s študenti in sodelovanju z drugimi strokovnjaki ter vodstvom Mihaela Zavašnik: Profil slovenskega učitelja angleškega strokovnega jezika Slavica Čepon: Sodobni pristopi k analizi potreb v kontekstu jezika stroke: študija primera v slovenskem izobraževalnem prostoru | Skupina B Mateja Petrovič: Leksikalni pristop in delo z avtentičnim besedilom Nataša Gajšt: Akcijsko raziskovanje in učitelji jezika stroke Nada Vukadinović: Moodle kot pripomoček za izvajanje teamskega pristopa pri kombiniranem poučevanju jezika in stroke Darja Mazi Leskovar: Javno nastopanje, retorika in pouk tujega jezika | |||
11.45 - 12.00 | Odmor | |||
12.00 - 13.30 | Sklop 2 | |||
Skupina A Jana Kobav: Zagotavljanje enakih možnosti v razredih srednjega strokovnega izobraževanja Helena Kozar: Nemški jezik stroke v srednjem poklicnem in strokovnem izobraževanju Polona Svetlin Gvardjančič: Učitelj tujega strokovnega jezika Božidar Žibret: Kako promovirati jezik stroke - nemščino? | Skupina B Metka Brkan: Primeri rabe v dvojezičnih strokovnih slovarjih Mojca Jarc: Razvijanje zmožnosti pri pouku tujega jezika stroke ob simulacijah mednarodnih konferenc: Primer simulacij v 1. tujem jeziku v primerjavi s simulacijami v 2. tujem jeziku Mojca Šauperl in Alenka Šauperl: Vsebinske in jezikovne značilnosti izvlečkov v znanstvenih zgodovinskih revijah Šarolta Godnič Vičič: Korpusi usvajanja jezika pri pouku jezika stroke | |||
13.30 - 15.00 | Kosilo | |||
15.00 - 16.30 | Sklop 3 | |||
Skupina A Alenka Kocbek: Prevajanje kot sestavina medkulturnih komunikacijskih kompetenc v poslovnem okolju Vita Kilar: Nemščina kot jezik poslovne komunikacije v Sloveniji. Raziskava stanja v hčerinskih družbah nemških podjetij Nives Lenassi: Značilnosti poslovnih elektronskih sporočil v italijanskem jeziku, ki jih tvorijo rojeni govorci italijanščine in Slovenci kot tuji govorci italijanščine Nadja Dobnik: Razvijanje študijskega programa in učbenika za poslovno italijanščino na Ekonomski fakuteti v Ljubljani | Skupina B Majda Šavle: Strokovna angleščina v zdravstveni negi – veščine uspešne komunikacije Alenka Kukovec: Poučevanje angleškega letalskega jezika in radiotelefonije v luči novih zahtev za jezikovno znanje pilotov Igor Rižnar: Vloga učbeniških gradiv pri poslovni angleščini v slovenskem terciarnem izobraževanju Nina Gorenc: Izzivi poučevanja italijanščine kot jezika za posebne potrebe na FDV | |||
16.30 - 16.45 | Odmor | |||
17.00 - 19.00 | Učitelji tujega jezika stroke in vloga SDUTSJ: pogled v prihodnost - okrogla miza udeležencev posveta |
1 komentar:
Drage dame, za uspešen posvet smo dobile toliko čestitk in dobrih želja za delo vnaprej, da sem jih po začetnem navdušenju morala nehati zbirati, ker jih je bilo enostavno preveč. Same veste, koliko dela ste vložile v pripravo in kako je v navalu Šaroltinih idej preko vseh mogočih medijev in na vse mogoče načine v nevihti možgan na tistem sestanku društva, kjer nas je kot po navadi sedelo kakih pet starih mačk, naplavilo tudi zamisel o srečanju ob 10 letnici društva. Kako lepo je biti del te skupine, ki mi je nenehen zgled, zrcalo in spodbuda!!!
Objavite komentar