21 marec 2007

Nekaj nemških korpusov

Včasih naletim na podatke o korpusih za druge jezike. Ker je bilo nekaj vprašanj že o korpusih za nemški jezik, tokrat nekaj drobtinic za nemciste.
  • Precej podatkov o korpusih lahko najdete na spletni strani Inštituta za nemški jezik iz Mannheima
  • O korpusu Fehler-Annotiertes Linguistisches Korpus (FALKO) najdete kaj več tule
  • Kiel Korpus ima tudi spletno stran. Več o njem tu.
Pa ne pozabite sporočiti svoje vtise o teh korpusih/straneh in kako uporabni so za poučevanje jezika stroke.

15 marec 2007

Preminil je John McH. Sinclair

Sledi sporočilo iz foruma Corpora List.

OBITUARY: JOHN SINCLAIR (1933 - 2007)

Yesterday was a very sad day for the world of linguistics. John Sinclair (b. 14 June 1933) died at his home in Florence, aged 73. He will be deeply missed by his family, his colleagues and his many friends. His death is a terrible loss to everyone who knew him. Friends and colleagues are welcome to the interment of the urn which will be at the Cimitero degli Inglesi in Florence on 28 March at 3.30pm.

John was an outstanding scholar, a first-generation modern corpus linguist and clearly one of the most open-minded and original thinkers in the field. He was Professor of Modern English Language at the University of Birmingham for most of his career and founder of the ground-breaking COBUILD project in lexical computing which revolutionised lexicography in the 1980s and resulted in a new generation of corpus-driven dictionaries and reference materials for English language learners. After his retirement from Birmingham John moved to Italy where he became President of the Tuscan Word Centre, an association devoted to promoting the scientific study of language. On the short intensive courses that the Tuscan Word Centre offered, John very generously shared his original ideas about language and linguistics with generations of younger scholars, introduced numerous students to the fascinating world of corpora and inspired many new ideas for future research in linguistics. He was an Honorary Life Member of the Linguistics Association of Great Britain and a member of the Academia Europaea. John held an Honorary Doctorate in Philosophy from the University of Gothenburg, and Honorary Professorships in the Universities of Jiao Tong, Shangai and Glasgow.

He is gone now and it will be very hard to get used to it. John's last email to me just a couple of days ago ended "Very brief note tonight; more to follow." I will miss him.

Dr. Ute Römer

08 marec 2007

Ženske

Vtipkala sem "ženske" v www.najdi.si, da ugotovim, kaj pravijo na spletu o ženskah. Pa si oglejmo:
Ženske so zlobne To nam lahko pokaže preprosta matematična formula P
V zaostali tekmi 16. kroga 1. SKL za ženske so nekoliko presenetljivo zmagale košarkarice ljubljanske Ježice.
Ženske so res predmet poželenja
Ženske so poceni - Bog je ustvaril Adama
Ženske so boljše voznice!
Ženske so prekrasne in seksi
Katere ženske so zaznamovale leto?
Katere ženske so vam najlepše?
Ženske so boljši vodje kot moški
španske ženske so izbrale svoj avtomobil leta 2005
Ženske so nam vsem v pogubo
Sanje vsake ženske so dobiti bogatega moškega
Tudi ženske so za rekreativni seks
Ženske so same krive, ker so posiljene
Pametne ženske so brez otrok?
Druge ženske so bolj oh in sploh
Po svetu je vse več žensk, ki si bolj želijo kariero kot pa otroka
Ženske so na delovnem mestu izpostavljene nezaupanju in neiskrenosti
Ženske so igrale tenis nekega sončnega nedeljskega popoldneva
Ženske so iste kot moški!
Tudi ženske so ljudje

Neznosna lahkost ...

Za bolj zgovorno sliko o ženskah sledite povezavam v oblaku.


Loading Clusty Cloud ...

07 marec 2007

Jezik prava

Tisti, ki se z jezikom prava ne srečamo pogosto, bomo morebiti s presenečenjem ugotovili, da je to področje sila bogato in hudo zanimivo.

Britanski svet organizira predstavitveni seminar novega izpita ESOL. Gre za International Legal English Certificate (ILEC). Predstavitev bo v Hotelu Slon, 27.3.2007 med 10.00 in 12.00. Prijavite se lahko tu.

ILEC bo možno opravljati na dveh ravneh: B2 in C1, preverjal pa bo vse štiri spretnost (skupaj 4 ure), učbenik je že izšel (International Legal English), vaje tudi (Professional English in Use: Law).

Zanimiva pa je tudi stran partnerja, s katerim ESOL pripravlja ta izpit. Gre za švedsko podjetje TransLegal, ki ima zrelo zanimivo spletno stran. Ponujajo izobraževanje, prevode, spletno učenje, gradiva za učitelje, različne publikacije in celo časopis TransLegal Digest. Nanj se lahko naročite za GBP33. Po brezplačni številki sodeč je vsebina bogata in koristna. Povezave pa kažejo tudi na zanimive spletne strani, bloge in podkaste (MP3 zvočne zapise) s pravniško vsebino.

Pripravljajo tudi tedensko elektronsko sporočilo TransLegal LexMail z jezikovno vsebino (glosar).

Ni kaj, zanimivo, zelo zanimivo. Prepričana sem, da bodo te strani zanimive tudi prevajalcem. Pa sporočite svoje vtise.