05 marec 2018

Januarska spletna jezikovalnica z Valterjem Mavričem


Gost: Generalni direktor Generalnega direktorata za prevajanje, Valter Mavrič
Predstavitev izzivov ene izmed največjih prevajalskih služb na svetu 
Spletna jezikovalnica v sobi Vox, v ponedeljek, 22. januarja, ob 19. uri

Na jubilejni, deseti jezikovalnici smo poslušali in poklepetali s cenjenim gostom, Valterjem Mavričen, ki je spregovoril o izzivih ene izmed največjih prevajalskih služb na svetu. Po pričakovanjih je bila udeležba visoka in udeleženke zadovoljne. Tukaj navajamo nekaj njihovih vtisov o dogodku:

"Gospod Mavrič nam je v izjemno zanimivi predstavitvi podal širši vpogled v prevajalsko dejavnost v EU, kakor tudi svoje bogate izkušnje in vsakdan v prevajalski službi EU."

"Jezikovalnica z Valterjem Mavričem je bila prijetna popestritev in zelo dobrodošla izkušnja. Gospod Mavrič nas je popeljal na nadvse zanimivo popotovanje svoje bogate kariere ter nam tako omogočil vpogled v zakulisje prevajalske službe v EU."

"Po predstavitvi se še bolj zavedamo potrebe po odličnem poznavanju in stalnem razvijanju slovenskega jezika ter njegove vloge in pomembnosti kot enakopravnega uradnega jezika znotraj EU."

"Zanimivo je bilo slišati, koliko 'asistentov' pomaga vsakemu posameznemu prevajalcu z zbiranjem že prevedenega gradiva na temo oz. o dokumentu, ki ga dobi v prevod. In koliko jih je potem še za njim, ki prevod pregledajo in uskladijo. Tako timsko delo potem res lahko vodi v dobre prevode."

 "Valter nam je na široko odprl vrata svoje pisarne​. Bilo je prijetno kramljati o izzivih prevajalskega poklica in o vprašanjih večjezičnosti. Kljub deževnemu, hladnemu večeru za računalnikom se je zdelo, kot da smo se kolegi ponovno srečali ob srebanju vrčka piva."

"Rada se udeležim jezikovalnic, saj imam priložnost spoznati delo kolegov in kolegic, ki se ukvarjajo z zelo različnimi področji. Gospod Valter Mavrič nas je popeljal v svet prevajalcev in tolmačev, opisal je svojo poklicno pot in svoj pester vsakdan. Zelo zanimivo je bilo slišati tudi o razvoju naprednih tehnologij za prevajanje. Hvala, da ste nam odprli pogled na eno od možnih poklicnih poti jezikoslovca!"

Ni komentarjev: